April 2010 - les archives


Petite annonce pour grande maison.

April 10th, 2010

Pourquoi quitter Paris s’autoproclame Tour Operator le temps d’un article.

—–
Maison à louer !

Louer une maison dans le village Mårdshyttan, proche de Lindesberg – à pas plus de 2h30 de route de Stockholm.

La maison comporte 4 chambres avec 6 lits et une cuisine complète. Douche, toilette, machine à laver et lave vaisselle inclus.

La maison est excessivement bien située: baignade à 150m, vue sur le lac Usken. Possibilité d’emprunt d’un bateau.

Prix: 2500kr/semaine (env. 250€)

Possibilité de louer à l’année.

Quelques photos :

img_7017

img_70231

ete2008lo-587

Pour plus d’informations, merci de me contacter !

Vivre au frigo | Réagir

Comment s’appelle-t-on en Suède?

April 7th, 2010

Non, il est clair que les suédois ne s’appellent pas tous “Magnus“, ou “Flupkt“,  comme tous les français ne s’appellent pas” Jean Pierre” (au grand dam des suédoises, qui pourraient y voir quelque chose de sexy, croyez moi)

La Suède n’est pas un pays où tout le monde porte le nom d’un meuble de chez IKEA (au grand damne des français qui, j’en suis certain, trouveraient ca très sexy d’avoir une moquette “Flupkt” et une petite copine du même nom)

Ceci dit, il est vrai que les prénoms scandinaves peuvent souvent prêter à sourire. Premièrement, parce que la plupart sont souvent imprononçables pour un débutant. Si par malchance votre dentiste venait à s’appeler “Björn”, je mets au défi quiconque de parvenir à obtenir un rendez vous par téléphone en moins de 3 minutes. Les “Björn” qui, par ailleurs, courent les rues en Suède. Je plains par ailleurs les étrangers qui viendraient à trouver un appartement sur Wollmar Yxkullsgatan, la rue perpendiculaire à la mienne.  J’imagine toute la peine qu’ils peuvent avoir à indiquer l’adresse aux chauffeurs de taxi.

Être Français en Suède est ceci dit un avantage quotidien. Les suédois ont généralement tendance à apprécier la France (et de fait, les français), et c’est un atout que de pouvoir se présenter en disant “Bonjour, je m’appelle Jean-Kévin, et je suis français!

Le hic dans l’histoire, c’est que s’appeler Johan en Suède, c’est aussi commun que d’avoir porté un doudoune Scott avec le petit scratch rectangulaire au collège. On pourrait remplir 50 Stade de France avec des Johan, exclusivement. De là, il est vite fait de perdre crédibilité face aux suédois. On me traite de faux-français, on me prête une mère qui serait née dans la banlieue de Stockholm, de mon éventuel passé suédois, élevé aux boulettes de viande dans une forêt en Laponie.

De là, il n’est pas évident de prouver son identité. Excepté un penchant pour le vin rouge, je n’ai malheureusement pas tous les attributs du français de base nécessaire à ma reconnaissance en tant que tel.

Avis aux Jean-Kév’: la Suède vous tend les bras.

——

Note: leblogdetripadvisor parle de Pourquoi Quitter Paris!

Du futile à l'agréable, Suède VS France, Vivre au frigo | Réagir

L’apprentissage.

April 1st, 2010

Curieux de constater combien l’apprentissage de la langue est perçu différemment d’un pays à un autre.

Il est de fait excessivement bien vu de baragouiner quelques mots de suédois en Suède lorsque l’on est étranger. Il n’est pas rare, lors de quelques soirées à Stockholm, d’entendre “je suis tout à fait impressionné par ton suédois!” dès lors que le dit-étranger aura par chance lâché un “tack” ou un “hej” bien placé, à qui veut bien l’écouter.
Peu importe qu’il ait passé les 5 dernières années de sa vie en Suède, ne serait-ce que faire l’effort de vouloir pratiquer une langue que personne ne pratique promet à de nombreuses félicitations. Il y a moins de personnes qui parlent suédois que d’hommes que l’on a envoyé sur la lune.

En revanche, le phénomène est tout à fait différent en France. Pour un étranger fraîchement débarqué, malgré quelques “bonjour” ou “merci” lorsque la situation s’y prête, il n’est pas rare d’entendre son interlocuteur remarquer “ben quoi, tu parles toujours pas français?!” suivi d’une bonne tape sur l’épaule.

C’est un fait: les français pratiquent le français, et les autres suivent dès lors qu’ils ont décidé de mettre un pied dans le pays. La plupart des jeunes hommes, quant à eux, ne demandent pas seulement aux étrangères de pratiquer leur langue, mais ils prient pour qu’elles puissent, quoi qu’il arrive, conserver ce petit accent de leur pays qui fait définitivement tout leur charme; aussi communément appelé le “le phénomène Jane Birkin“.

Dés lors, pratiquer le français n’est plus une fierté, mais une nécessité. Et de ce fait, de plus en plus nombreuses sont les suédoises qui le pratiquent couramment. À 2000 km de là, parler suédois est avant tout un bonus, certains oseront le qualifier d’un piège à fille.

Il est vrai qu’un français qui a la possibilité d’inscrire sur son CV: “Suédois: lu, parlé, écrit” , ca ne court pas les rues.

Suède VS France | Réagir