Bajk !
Bajk ? Bajk !
Oui, ce qu’il y a d’étonnant à l’apprentissage d’une nouvelle langue, c’est justement les petits mots qui en rappellent d’autres, dans une autre langue.
“Bajk”, oui, un bike, un vélo. Le “j” en suédois se prononce comme un “y” chez nous, ou quelque chose comme ça. Le “bajk” se prononce donc exactement comme un anglais, et signifie bel et bien un vélo. Une façon de s’approprier un mot, quoi. Le “bajk” n’est cependant pas très utilisé ici, mais il existe d’autres mots tout à fait courant, volés en loosdé au français, par exemple :
- Fåtölj
- Trottoar
- Paraply
Je me doute que ce “å” ne vous évoque pas grand chose. A prononcer presque comme notre “au“, et le “ö” à prononcer comme un “e“. “Fåtölj” donc oui… pour fauteuil. Superbe.
“Trottoar” est à la portée de tous, et “paraply“, parce qu’un “y” se prononce “ui” en suédois, à peu de choses près.
C’est beau, le suédois est une langue incroyable… A raison de 2h par jour de cours intensifs, le minimum est au moins d’y trouver de quoi s’amuser.
Bien à vous.